On és exactament la Llitera? Com s'hi viu? Quin català es parla en  aquesta comarca de l'Aragó? La passió per caminar i descobrir  ha dut a  Josep M. Espinàs, aquesta vegada, a una terra plena d'interrogants per a molta gent. Els qui han llegit els viatges a peu d'Espinàs per la Terra Alta,  l'Alcalatén, l'Alt Maestrat, el Berguedà, el Matarranya o el Comtat i la  Marina ja saben que l'autor té la suggestiva traça de convertir  l'experiència d'una caminada en una narració viva, en una crònica que es  llegeix com si, tot passant les pàgines, el lector també s'aventurés amb l'escriptor per camins desconeguts. A peu per la Llitera, que duu com a subtítol «Viatge a la frontera  de la llengua», tant per l'escenari com pels fets que s'hi troben, és  una obra excepcional en la personal literatura de viatges de Josep M.  Espinàs. Caminant per la Llitera amb sol i amb tempestes, amb totes les  sorpreses d'un viatge a peu -fent la volta completa per Tamarit,  Albelda, El Torricó, El Gaió, Sant Esteve, Sanui, Alins, Calassanç,  Peralta de la Sal, Gavasa, Baells, Natjà, Seganta, Camporrells,  Valldellou, Castellonroi, El Campell... i altre cop  Tamarit-, Espinàs  ha deixat parats els lliterans («tota la Llitera a peu?, això no ho ha  fet mai ningú!», li van dir) i aporta amb  aquest llibre un document directe i apassionant.